"Garden Leave" wörtlich genommen

Veröffentlicht am 24. Mai 2025 um 08:53

"Garden Leave" kommt ja aus Grossbritannieren und meint eine obligatorische Freistellung während der Kündigungsfrist, in der der Arbeitnehmer nicht arbeiten darf. Und was bedeutet dieser "blumige" Ausdruck? Man vermutet, dass der Name daher kommt, dass man während der Freistellung weder für den alten noch für den neuen Arbeitgeber arbeiten darf und einem somit nichts anderes übrig bleibt, als "im Garten zu arbeiten".

Und das habe ich heute gemacht: Das Wetter war schön, die Sonne scheint, die Pflanzen auf der Terrasse wuchern und es gibt einiges zu tun. Die ganze Woche über sass ich ja eher am Computer und habe an meinem Lebenslauf gefeilscht, Bewerbungen geschrieben und mich auch noch um mein Zeugnis gekümmert, da tut so ein bisschen körperliche Arbeit im Freien ganz gut.

Kommentar hinzufügen

Kommentare

Es gibt noch keine Kommentare.